英语资讯
News

“白酒”可不是“White wine”,那英语怎么说?

Source: 恒星英语学习网    2020-12-30  我要投稿   论坛   Favorite  

无论是聚会还是应酬
中国人都喜欢用
美酒佳肴来庆贺
那么,今天的问题来了,
你知道“白酒”
英语怎么说吗?
今天我们就一起学习一下吧。

白酒≠White wine

我们知道“红酒”是Red wine,那“白酒”是White wine吗?当然不是。如果你在国外点了一杯White wine,那么服务员给你端上来的只会是一杯“白葡萄酒”。那“白酒”用英语怎么说呢?常见的有如下二种表达方式:
1. Chinese spirits 或者 Liquor and Spirits 中国白酒
例句:
Chinese spirits have been distilled mainly from fermented cereals.
中国的白酒主要是从发酵的谷物中蒸馏而来。

2. Baijiu 没有看错,就是白酒的拼音
例句:
Baijiu is a Chinese alcoholic beverage made from grain. It is a strong distilled spirit, generally 52% alcohol by volume.
白酒是中国的酒精饮品,通常使用谷物制作。他是一种烈性蒸馏酒,通常酒精含量为52%.
常见的洋酒有哪些?

平常在酒吧里面常见的洋酒:
1. 威士忌 Whisky
2. 白兰地 Brandy
3. 朗姆酒 Rum
4. 伏特加 Vodka
5. 龙舌兰 Tequila
6. XO Extra Old
7. 金酒 Gin
例句:
May I have a tequila shot?
给我来一杯龙舌兰。
“酒鬼”用英语怎么说?

酒鬼的英文表达是:Alcoholic或者Drunk.
例句:
He grew up and became an alcoholic.
他长大后成了酒鬼。

You won't get happiness if you married a drunk.
嫁给酒鬼你不会幸福的。
“有点醉了”用英语怎么说?

有点醉了的英文表达是:Tipsy或者Merry.
例句:
You're tipsy, let's go home now!
你有点醉了,我们现在回家吧!

You got a bit merry last night, didn't you?
你昨晚有点醉了,是吧?(这是英国非常礼貌的说法)
“烂醉如泥”用英语怎么说?

喝得烂醉的英文表达是:Legless或者Wasted.
例句:
Don't always be legless!
不要总是喝个烂醉!

She was completely wasted after only one drink.
她只喝了一杯就完全醉倒了。


将本页收藏到:
上一篇:“保温杯”英语怎么说?
下一篇:为什么外国男人听到“I'm late”会害怕?!真相原来是这样!

最新更新
论坛精彩内容
网站地图 - 学习交流 - 恒星英语论坛 - 关于我们 - 广告服务 - 帮助中心 - 联系我们
Copyright ©2006-2007 www.Hxen.com All Rights Reserved