英语资讯
News

“你明白吗”不要再说“Do you understand? ”啦,不礼貌!

Source: 恒星英语学习网    2020-12-22  我要投稿   论坛   Favorite  

当你向对方说一件事情,
想知道对方是否理解,
我们经常会说,
“你明白了吗?”
那么,
今天的问题来了,
这句话用
英语怎么说呢?
一起学习一下吧。

“你明白了吗”用英语怎么说?

如果想问对方“你明白吗?”,你可能会想到 Do you understand,其实这句话有一种质问的口气,好像在说“你到底懂不懂?”。那应该怎样表达呢?
例句:
You got it? that's exactly what I mean.
你都懂了吗?这就是我的意思。

Do you know what I mean?
你理解我的话了吗?
“你有什么问题吗”英语怎么说?

如何想问对方“你有什么问题吗?”,可不要直接问:What's your problem? ,这句话在外国人听来,就是在说:你有什么毛病?非常粗鲁,也会让外国人误解我们的好意。那应该怎样更好的表达呢?
例句:
Do you have any other questions about the test?
关于测试您还有什么疑问吗?
“送你回家”英语怎么说?

如果想表达“送你回家”,可不要直接说:Send you home。Send someone to是出于一种有目的的安排,把某人送往某地,例如:Her parents sent her to a boarding school.她的父母把她送到了一所寄宿学校。所以这和日常的送回家,是有区别的。那应该怎样表达呢?
例句:
I'll walk you home.
我(走路)送你回家。

I'll drive you home.
我开车送你回家。


将本页收藏到:
上一篇:“You don't say”的意思不是让你闭嘴,理解错了很尴尬!
下一篇:返回列表

最新更新
论坛精彩内容
网站地图 - 学习交流 - 恒星英语论坛 - 关于我们 - 广告服务 - 帮助中心 - 联系我们
Copyright ©2006-2007 www.Hxen.com All Rights Reserved