英语资讯
News

“Good for you”不只是“为你好”的意思,理解错就尴尬了!

Source: 恒星英语学习网    2020-12-10  我要投稿   论坛   Favorite  

当你听到老外对你说
“Good for you”
可能想要表达的意思
并不是“为了你好”
和中文一样,
很多英语口语的实际意思
在不同的语境下有很大的区别,
有时甚至可能表达的是
刚好相反的意思。
一起学习一下吧。

Good for you

简单的一句“Good for you”,在口语中的意思是:鼓励;祝贺,相当于Congratulations。
例句:
I finally passed my test!
我终于通过了考试!
Oh, good for you.
哦,恭喜你了。
值得注意的是,Good for you除了可以表达“鼓励;祝贺”的意思,根据不同的语境和语气,也可以对别人说的话表示讽刺,相当于“你开心就好”。
例句:
My boyfriend bought a Gucci bag for me.
我男朋友给我买了个古驰包。
Good for you.
你开心就好。(内心戏:嘚瑟啥~~)
“随便”英语怎么说?

当朋友问你想吃什么或者想去哪里玩的时候,很多同学都会来一句佛系口头语“随便”, 但是英语中,想要表达“随便”可不能说Whatever,不礼貌,因为在老外眼里就是:随你便,爱咋咋滴。那应该怎么表达呢?
轻松玩转单词
例句:
It's up to you.
都听你的。

I'm cool with anything.
我咋样都行。

I'm down for anything.
我不挑,什么都可以。
“你脑子进水了吗”英语怎么说?

中文里面说的“脑子进水了”,老外也有类似的表达,那就是:脑子进石头了 You got rocks in your head。
例句:
I want to quit tomorrow.
明天我想辞职。
What? You got rocks in your head?
什么?你脑子进水了吗?
也可以这样表达:
例句:
Is there something wrong with you?
你有毛病吗?

Are you crazy?
你疯了吗?


将本页收藏到:
上一篇:“我怕冷”英语怎么说?
下一篇:返回列表

最新更新
论坛精彩内容
网站地图 - 学习交流 - 恒星英语论坛 - 关于我们 - 广告服务 - 帮助中心 - 联系我们
Copyright ©2006-2007 www.Hxen.com All Rights Reserved