英语资讯
News

BBC在线收听下载:世界各国限制人口流动抗击新冠病毒

Source: 恒星英语学习网    2020-03-20   English BBS   Favorite  
BBC News. Hello, this is Jerry Smit.

Countries around the world are bringing in tough new measures to restrict the movement of people, as the number of infections from the coronavirus passes 200000. Belgium has become the latest European country to go into lockdown. Here's Mike Sanders.
随着冠状病毒感染人数超过20万,世界各国正在采取严厉的新措施限制人口流动。比利时成为最新一个进入防范禁闭的欧洲国家。请听迈克•桑德斯的报道。

Belgians are now obliged to stay home. The only exceptions are to go to work, essential shopping and exercise, including walking the dog. Exploiting more lax conditions across the border in the Netherlands is frowned upon. France and Spain have already implemented similar restrictions. In Madrid, around 800 people have been fined. Free movement within the European Union Schengen area has all but ended. Queues have built up on the border between Germany and Poland and between Austria and Hungary, where a 4-hour window was not enough to clear the backlog of stranded Romanians and Bulgarians.
比利时人现在被要求待在家里。上班、必要的采购以及锻炼,包括遛狗这些活动除外。利用边境更宽松的条件进出荷兰是不被允许的。法国和西班牙已经实施了类似的限制。在马德里,大约800人因此遭到罚款。欧盟申根区内部的自由流动已经几乎停止。德国和波兰之间、奥地利和匈牙利之间的边境上已经排起了长队,4个小时的窗口时间不足以清理滞留的罗马尼亚人和保加利亚人。

East Asian nations are also imposing strict controls to fight the coronavirus. South Korea and the Philippines have imposed quarantine measures on the arrivals. Thailand, where cases are on the rise, is also tightening controls with immediate effect. Jonathan Head is in Bangkok.
东亚国家也采取了严格的控制措施来对抗冠状病毒。韩国和菲律宾已经对入境者实施了隔离措施。病例呈上升趋势的泰国也在加紧控制,措施即刻生效。请听乔纳森•海德在曼谷的报道。

It's visibly slowing down by the hour. It was only yesterday that the government announced a complete shutdown of all nightlife. They're leaving restaurants open, but they're shutting down all bars, anywhere people can gather in large numbers, all entertainment zones. They shut down all schools or universities. Some provinces in Thailand are actually trying to control movement in and out of them. People are beginning to queue up and panic buy in the way that we've seen in Europe and the United States. There's a sense here that the lull they've had since this virus first arrived in January, where people have worn face mask, but they haven't really changed their lives. That is changing, now.
泰国的流动正在逐渐减少。就在昨天,政府宣布完全关闭所有的夜生活场所。政府让餐馆继续营业,但关闭了所有的酒吧、各种人们可以大量聚集的地方,包括所有的娱乐场所。政府关闭了所有的学校和大学。泰国的一些省份实际上正试图控制进出这些地区的人口流动。人们开始排队疯狂抢购,就像我们在欧洲和美国看到的那样。这的人们感到,自从1月份这种病毒首次出现,民众都很平静并戴上了口罩,但他们的生活并没有真正改变。现在,他们的生活正发生改变。

Countries in the Middle East are also stepping up their efforts to control the virus outbreak, as Lina Sinjab reports from Beirut.
中东国家也在加紧努力控制病毒的爆发,请听琳娜•辛杰布在贝鲁特报道。

Lebanon is sealing off its borders, and Beirut airport is closing at midnight tonight. Saudi Arabia has suspended almost prayers as well as ordering much of the private sector to suspend work for two weeks. Syria, despite having reported no virus cases, has closed universities and schools for two weeks. Iran remains the main country of concern in the region, with, according to official figures, 16000 cases and close to a thousand death.
黎巴嫩正在关闭边境,贝鲁特机场将在今晚午夜关闭。沙特阿拉伯暂停了几乎所有的祈祷活动,并下令大部分私营部门停工两周。尽管叙利亚没有报告病毒感染病例,但该国的大学和学校将停课两周。伊朗仍然是该地区最令人担忧的国家,官方数据显示,该国有1.6万病例,近1000人死亡。

In South Africa, President Cyril Ramaphosa has met leaders of the country's main political parties and has appealed for solidarity in the fight against the coronavirus. Opposition politicians said they would back the government's efforts.
在南非,总统西里尔•拉马福萨会见了该国主要政党的领导人,他呼吁团结一致抗击冠状病毒。反对派政治人士表示,他们将支持政府的工作。

Share prices have fallen again in Europe, with markets unimpressed by government's stimulus packages designed to counter the impact of the pandemic.
欧洲股市再次下跌,市场对政府应对疫情大流行影响的刺激计划感知不强。

You're listening to world news from the BBC.


将本页收藏到:
上一篇:BBC在线收听下载:欧洲各国开始封锁抗击新冠疫情
下一篇:返回列表

最新更新
论坛精彩内容
网站地图 - 学习交流 - 恒星英语论坛 - 关于我们 - 广告服务 - 帮助中心 - 联系我们
Copyright ©2006-2007 www.Hxen.com All Rights Reserved